do they know its christmas??
آهنگ " we are the world " که سال 1985 توسط مایکل جکسون و لایونل ریچی ساخته شد و توسط بزرگان موسیقی آن زمان خونده شد..این گروه به عنوان "USA fir Africa" گرد هم اومدند و برای رهایی از فقر و بدبختی این آهنگ رو اجرا کردن..متن و ترجمه رو از وبلاگ :http://www.kingofpopmj.blogfa.comبرداشتم.
here comes a time
when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
and its time to lend a hand to life
There greatest gift of all
We cant go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of Gods great big family
And the truth, you know
Love is all we need
[Chorus]
We are the world
we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
Theres a choice we're making
We're saving out own lives
its true we'll make a better day
Just you and me
Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
So we all must lend a helping hand
[Chorus]
We are the world
we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
Theres a choice we're making
We're saving out own lives
its true we'll make a better day
Just you and me
When you're down and out, there seems no hope at all
But if you just believe theres no way we can fall
Let us realize that a change can only come
When we stand together as one
[Chorus]
We are the world
we are the children
We are the ones who make a brighter day
So lets start giving
Theres a choice we're making
We're saving out own lives
its true we'll make a better day
Just you and me
***
ما همه جهانيم
زمان آن رسيده
زماني كه بايد به اين پيام مهم گوش بسپاريم
زماني كه جهان بايد متحد شود
مردمي در حال مرگ هستند
و زمان آن رسيده كه كمك كنيم تا زنده بمانند
اين بزرگترين هديه به آنهاست
نمي توانيم هر روز بهانه بياوريم
كه شرايط هركس، در هركجا به زودي تغيير خواهد كرد
همه ما بخشي از خانواده بزرگ خداوند هستيم
و اين حقيقتي است كه تو ازآن آگاهي
عشق تنها چيزي است كه به آن نياز داريم
ما همه جهان هستيم
ما همه كودكان هستيم
ما همان كساني هستيم كه روز روشن تري را مي سازيم
پس بگذار آغاز به بخشيدن كنيم
ما تنها يك راه داريم
كه زندگي مان را نجات دهيم
اين حقيقت دارد كه ما روز بهتري را خواهيم ساخت
تنها تو و من
به قلبت بگو كه آنها مي دانند چگونه از هم مراقبت كنند
و زندگي آنها بهتر و آسان تر خواهد شد
همانگونه كه خدا به ما نشان داد چگونه از هسته ميوه، نان درست كنيم
همه ما نيز بايد دست ياري بدهيم
ما همه جهان هستيم
ما همه كودكان هستيم
ما همان كساني هستيم كه روز روشن تري را مي سازيم
پس بگذار آغاز به بخشيدن كنيم
ما تنها يك راه داريم
كه زندگي مان را نجات دهيم
اين حقيقت دارد كه ما روز بهتري را خواهيم ساخت
تنها تو و من
گاهي اوقات تو بي قراري ، حس مي كني كه هيچ اميدي نداري
اما اگر باورداشته باشي كه هيچ راهي نيست، ما شكست مي خوريم
بگذار كه اين تغيير حقيقت پيدا كند
زماني كه با هم يكي مي شويم
ما همه جهان هستيم
ما همه كودكان هستيم
ما همان كساني هستيم كه روز روشن تري را مي سازيم
پس بگذار آغاز به بخشيدن كنيم
ما تنها يك راه داريم
كه زندگي مان را نجات دهيم
اين حقيقت دارد كه ما روز بهتري را خواهيم ساخت
تنها تو و من